Week 1: 詞意雙關 I

進度

0.00%

什麼是 pun?

A pun is a play on words. There are two main kinds of puns: one plays with sounds while the other plays with meaning.

筆記:
play on words = a clever or funny use of a word that has two different meanings

這是一個名詞片語 (noun phrase)

請問在上方的描述中,"play" 的詞性是什麼? (Noun/Verb/Adjective/Adverb)

正確答案是 Noun,名詞我們要如何判斷呢?

A pun is a play on words

請注意,"play" 前方有一個 article 冠詞 "a",這是一個重要的線索!

有學員的答案是形容詞,雖然 "play" 一字不能當形容詞用,不過就讓我們想像這是一個我們不完全熟悉的單字,放在這個位置上的單字固然有可能是形容詞,不過如同我們不能只說 "a great" 而需要說 "a great day" 一樣,若冠詞後方是形容詞,那麼我們的期待是這之後需要看到名詞,但句中接下來的字是 on (preposition 介系詞),所以我們可以因此打消 play 是「形容詞」這個想法。

另一個所出現的答案是「動詞」,希望看完上方的解釋 (前方的冠詞 a),大家可以輕易判斷文章中的 play 不可能是動詞 (不過接下來的兩個 "plays", 包含 "one plays with sounds" 與 "the other plays with meaning" 則都是動詞沒有錯)。

在閱讀時要非常小心,仔細看 context 上下文中的線索來做判斷是必要的,因為許多單字都有不同定義及詞性,我們的直覺往往是選擇自己最熟悉的用法,導致誤會。

這次的單元要訓練的就是對於文體中的單字之判斷性思考。


複習


 

Next

文體中所出現的 "one" 指的是什麼?

One 在這裡的作用是 pronoun 代名詞,,它就像 "it" 一樣,既可以代表其他名詞又是單數。在這裡, one 指的是句子前方所看到的 "kind of puns",而 "other" 則是另一個常與 "one" 配合的 pronoun,代表的是 另一個 "kind of puns"。

請注意,答案雖與 puns 相關,但是 kinds 才是我們的重點。

放在句中,大家可以這麼想:
There are two main kinds of puns: one kind plays with sounds while the other kind plays with meaning.

與中文的說法,「一種」與「另一種」的用法類似。

若今天,句子是:

There are two puns: one... while the other....

在這裡 "one" 與 "other" 則可以指 "puns",重點是看主要的名詞 (在介系詞,如 "of" 後方的名詞都是受詞,並不是主要名詞)。

 

Next

根據上方解釋,總共有兩種 puns, 請解釋兩者有什麼差別? (請不要另外查資料,並用中文解說)

This is a great answer!

有一種雙關語是聲音的雙關語 (plays with sounds),另一種是字意的相關語 (plays with meaning)。

我看到有許多學員提到聲音的 puns 指的是「同音不同義」,這確實是一種可能,不過也要特別提醒大家,聲音的雙關語也包含類似的音,不一定要完全相同,這是我們在第三個禮拜的功課會開始探索的一個概念!

這一位學員的解釋很詳細(超乎我們目前所看到的文字的詳細,供大家參考):

1種是一個單字能衍申出第二種不同的意思
1種是一個單字的讀音和另一個單字相近,導致聽者產生不同的意義解釋

Next

[Pun 1] The tallest building is the library: it has thousands of stories!

我們首先要尋找的是可能有多重意思的單字,在這裡,那個單字是 "stories" (Abby 會先幫大家找出雙關語所在,等到大家更熟悉概念之後,你們會有機會可以自己找尋線索)

要查字典時,我們通常會將複數的單字變成單數,請寫出 stories 的單數

Story!

恭喜所有學員都答對 :)

請把握機會複習名詞或是動詞結尾有 y,要加 s 時,常會有的拼音改變 (y => ies)

Nouns
- baby => babies
- city => cities
- lady => ladies
- activity => activities
- library => libraries
- puppy => puppies
- enemy => enemies
順便一起複習包含 "enemy" 一字的「混成詞」吧

Verb

- fly => flies (也可以是名詞)
- study => studies
- apply => applies
- rely => relies
- supply => supplies (也可以是名詞)
- bully => bullies (也可以是名詞)

 

Next

[如何查詢定義] 請點選展開,看細節

https://www.ldoceonline.com/dictionary/

注意到定義前方有橘色的標籤

Next

請研究定義頁面並寫下兩個適合上方句子的標籤內容

標準答案:
1) Building
2) Of a film/play etc. (這是一個合適的選項,因為定義中提到「書」)


其他可能的答案:

  • For Entertainment (這是較廣義,偏向口耳相傳的那種故事,不過例句中也有提到 "a book",所以雖不是我們的第一選擇,也可以接受)

 

不適合的答案

  • History
  • Excuse

這兩個定義都太狹隘,一個是歷史故事,另一個是藉口編造的故事,若我們選擇這些選項,會無意間排除許多可能。舉例來說,圖書館裡也許有 Harry Potter 這系列的書,它既不是歷史故事也不是藉口。

 

Next

請用中文解釋選擇的原因

These are great answers!

  1. 圖書館有很多的樓層。
  2. 圖書館本身有很多的故事。 

文義對比,最高樓層的建築物是圖書館,接下來的誇張語氣形容有很多樓層,同時又意涵圖書館裏的藏書豐富,有數不清的故事。


我們來回顧這個雙關語:
The tallest building is the library: it has thousands of stories!

由於這個圖書館是此地最高的建築物,它應該有許多樓層 (NOTE: 除了 story,我們也可以用 floor 來講樓層 e.g. "I'm on the 3rd story" = "I'm on the 3rd floor")。

當我們看到 "thousands of stories" 時,基於常理,我們認定若這是樓層的意思,一定是誇飾,這也會促使我們去檢視是否有雙關語 puns 的存在。

果然:我們可以用另一個角度來看這個句子。圖書館裡面必定收藏著許多書籍,因此,裡面有上千個故事是完全合理的 :)

Next

[Pun 2] A Boiled Egg in the Morning is Hard to Beat.

在這裡,我們所需要檢視的字是 "beat"
同樣的,請使用 Longman 字典來查詢這個單字

請研究定義頁面並寫下兩個適合上方句子的標籤內容

標準答案:
1) Be better
2) Food


 

看到 egg,大家應該會馬上注意到食物相關的定義,所以有 "Food" 標籤的意思是我們可以輕易選擇的選項。

請注意,"Be better" 這個定義是較口語化,不正式的用法,還是應該學起來,不過要理解它適合的場合(e.g. 平時聊天)。


 

其他可能的答案:

  • Competition/Election

這是一個與比賽有關的用法,類似於上方所說的 "Be better" 概念 (有比較,才會分高低)。雖然叫正式些,不過用法類似,所以也可以接受 (我們可以想像水煮蛋與其他早餐食物在競賽中勝出)。

 

不適合的答案:

Hit
("to hit someone or something many times with your hand, a stick etc"
這是與攻擊相關的定義,很難想像會什麼要攻擊蛋:)

Heart
("when your heart beats, it moves in a regular rhythm as it pumps your blood")
這是一個心臟專屬的動詞,指心的跳動。注意到這個動詞是 "intransitive" 不及物動詞,因此除了定義不適合之外,文法結構上也無法使用。

THINK:
- This book is hard to read.
- This movie is hard to understand.
上放兩句的動詞 (read & understand) 都是及物動詞,我們所理解的受詞是 "book" 與 "movie" (e.g. It's hard to read this book OR It's hard to understand this movie)

Control/deal with
("to successfully deal with a problem that you have been struggling with")
句中我們沒有看到什麼問題,因此這個定義不適合。

Next

請用中文解釋選擇的原因

These are great answers!

可以形容水煮蛋很難攪拌, 或指早上吃水煮蛋是最好的,很難有其他食物跟他競爭高下。

 

(1)煮熟的蛋,很難拿來打成蛋液。 (Abby's comment: 確實,我們時常用 "beat the eggs" 來指打蛋液)

(2)水煮蛋是很好的早餐。

 


 

請注意:beat the eggs 並不是只將蛋殼打破。

For that, we say: "crack the eggs".

Next

[Pun 3] Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.

大家應該可以注意到有單字被使用兩次!這通常就是雙關語的所在處。

請寫下被重複的那兩個字

  1. flies
  2. like

 

TIP: 研究雙關語時要特別注意重複的字,因為通常與詞義相關的雙關語利用的就是同一個字的不同定義。

Next

在上方的使用中,詞性是一致的嗎 (Yes/No)

答案是: No!

如果你答對了,功課中就會跑出這個題目:

「這些字的詞性有哪兩種?」

答案:
1) flies (verb) like (conjunction 連接詞,意為「如同」或「好比」as if)

2) 有兩個可能
同上:flies (verb) like (conjunction 連接詞,意為「如同」或「好比」as if)
或是:flies (noun) like (verb)

Next

盡力將這句話翻譯成中文

第一句是我們可以輕易理解的!

大家翻譯得很好:

  • 光陰似箭
  • 時光飛逝像箭一般快
  • 時間飛逝就像箭射出去一樣

看到下一句時,應該會感到很奇怪,如果我們用同樣的文法架構 (flies = verb & like = conjunction),會看到:

 

  • 水果飛得跟香蕉一樣

看到這裡,你應該會想:"What??"

這位學員於是寫道: 「照字面翻譯,但是不懂其意思」。這非常的好,因為當我們碰到這樣的狀況,也就是每個字都懂,但是意思很奇怪的時候,下一個要做的動作就是重新檢視每個單字的詞性與意思!

我們轉個彎,將詞性切換,現在看到的則是非常合理的:

「果蝿(Fruit flies) 喜歡 (like) 香蕉」

文法結構:flies (noun) like (verb)

這裡有個閱讀的要點: When you don't understand a sentence, try to regroup the words.

也就是,當你看到一個句子,什麼都懂,就是意思不懂時,要試著重新規劃單字的劃分。由於我們看了第一個例子,直覺上,我們想將 "fruit" 與 “flies" 切割,但唯有將兩個字歸納成一組,一個 noun phrase (名詞片語),我們才能夠讀到一個合理的句意。

是不是很有趣呢?

Complete Course